• When you click on links to various merchants on this site and make a purchase, this can result in this site earning a commission. Affiliate programs and affiliations include, but are not limited to, the eBay Partner Network.

STAR WARS ANTHOLOGY: HAN SOLO (5/25/18)
0

410 posts in this topic

Pushing a movie back like this so short of release is a logistical nightmare and likened to shooting oneself in the foot.

Years ago, Hasbro tried to reshoot GI Joe 2 which was slightly better than GI Joe 1 simply because it threw Dwayne Johnson into the forefront.  While the movie was not that bad, Hasbro committed retail suicide by pulling the movie and misaligning the retail tie ins.  Wave one of everything was out on the shelf and was purchased but by the time the movie rolled around the retail aspect has slipped in alignment.  There was a glut of product that no one wanted and it tanked from the merchandise side. 

If they were to pull a Star Wars movie so near to it's release, you would have a disaster.  Han Solo products are already starting to get ready to ship to respective warehouses.  Product is being manufactured ready to meet consumer anticipation. You remove the movie, there is no relatable media for the Star Wars toys and the product sits on the shelves.  Toys R Us, Walmart and Amazon lose out big and Disney / Lucasfilm lose credibility with the retailers.

 

This movie is ready to go sink or swim. 

Edited by Buzzetta
Link to comment
Share on other sites

Now this is interesting. To make the movie have a stronger chance of success in China, Disney is dropping the 'Star Wars' reference in the title.

:whatthe:

SOLO: A STAR WARS STORY Reportedly Gets Name Change For Release In China

Quote

After Star Wars: The Last Jedi was pulled from theaters in China after only two weeks due to abysmal attendance, the upcoming release of Solo: A Star Wars Story will attempt to avoid the same fate by reportedly changing the title of the movie.

With the Star Wars brand not having the impact in China that it does in other parts of the world and in an effort to distance the new movie from the recent poor performance of Star Wars: The Last Jedi, China will now call the upcoming movie Ranger Solo and remove Star Wars from the title completely.  The hope is Chinese movie-goers will go see the movie not knowing it is a Star Wars film.

Whether this tactic will work remains to be seen.  Solo: A Star Wars Story is scheduled for release on May 25th in the US, with the Chinese release coming slightly later.

'Ranger Solo'? It does have a space adventure ring to it.

Link to comment
Share on other sites

Somewhat related: The Japanese "Solo - A Star Wars Story" logo is being called 'dorky'

This fascinates me because I lived in Tokyo for a year back in the '90s -- actually saw Episode One for the first time on its opening day in Tokyo back in 1999.

The problem with Solo's logo, as noted by the author, is two-fold:

1) There's no "L" in Japanese -- they use an "r" sound that is verbalized more like a "d" -- so this logo literally says "Han Soro"

2) Inconsistent use of Katakana (foreign-based phonetic alphabet) vs. English.

When I was there, they often changed movie titles that made no sense because they were based on U.S. slang that didn't translate.

Example: Denzel's "He Got Game" was marketed in Japan as "Last Game."

But I was also disappointed in "The Day After Tomorrow." There's a Japanese word for it - "Asatte" (literally, "The day after tomorrow.")

But because it was a foreign title, they used katakana for the English words instead, phonetically spelling out "Day Afuto To-morro"

Would have made more sense to just title it "Asatte" and then have the English title beneath it, as (apparently) they did for "Rogue One."

Link to comment
Share on other sites

On ‎1‎/‎29‎/‎2018 at 11:01 AM, Gatsby77 said:

Somewhat related: The Japanese "Solo - A Star Wars Story" logo is being called 'dorky'

This fascinates me because I lived in Tokyo for a year back in the '90s -- actually saw Episode One for the first time on its opening day in Tokyo back in 1999.

The problem with Solo's logo, as noted by the author, is two-fold:

1) There's no "L" in Japanese -- they use an "r" sound that is verbalized more like a "d" -- so this logo literally says "Han Soro"

2) Inconsistent use of Katakana (foreign-based phonetic alphabet) vs. English.

When I was there, they often changed movie titles that made no sense because they were based on U.S. slang that didn't translate.

Example: Denzel's "He Got Game" was marketed in Japan as "Last Game."

But I was also disappointed in "The Day After Tomorrow." There's a Japanese word for it - "Asatte" (literally, "The day after tomorrow.")

But because it was a foreign title, they used katakana for the English words instead, phonetically spelling out "Day Afuto To-morro"

Would have made more sense to just title it "Asatte" and then have the English title beneath it, as (apparently) they did for "Rogue One."

This is so true. I was working with a Japanese Specialist a few years ago. I asked him about Christmas and he said they bring their "Rubbers" to dinner.

Everyone around us fell out in laughter. I had to use the translater to explain to him that he had just said Condom slang instead he meant "Lovers", but in their
language the L and R are problematic.

Edited by fastballspecial
Link to comment
Share on other sites

On ‎1‎/‎11‎/‎2018 at 7:37 AM, thedude said:

in keeping with Disney's new "female friendly" Star Wars,
it will be revealed that Chewbacca is female, and the SW Christmas special (where he had a wife and family) is no longer canon.

not just female, but transitioned over from some other species, too.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
0