worldsbestcomics Posted October 8, 2008 Share Posted October 8, 2008 These may not be the world's best copies but they are nice and I love the white pages on most of them. Link to comment Share on other sites More sharing options...
worldsbestcomics Posted October 8, 2008 Share Posted October 8, 2008 Link to comment Share on other sites More sharing options...
worldsbestcomics Posted October 8, 2008 Share Posted October 8, 2008 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bronty Posted October 8, 2008 Share Posted October 8, 2008 great books, but why did you slab "old number 1"? Don't you like reading it? And if its your "old number 1" I'm sure you're not considering selling it, so..? The next time that I feel like reading it, I will crack it out of its case like Scrooge taking his first dime out from under glass. I mainly got this one slabbed as grading practice . (thumbs u Link to comment Share on other sites More sharing options...
bronzilla Posted October 9, 2008 Share Posted October 9, 2008 CGC allways seems tuff on the Dells, some of those look really sweet for the grades!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
bergdoll Posted October 10, 2008 Share Posted October 10, 2008 Not the best copies? Who cares!? They are FANTASTIC books (and, yes CGC seems tougher on these than other genres) Southern Hospitality is one of my favourite books - it's not Barks, but it's a great, great story. Very nice collection. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mica Posted October 11, 2008 Share Posted October 11, 2008 These may not be the world's best copies but they are nice and I love the white pages on most of them. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Transplant Posted October 15, 2008 Share Posted October 15, 2008 A recent win that arrived today. This one looks almost as nice as the 9.0 Slight(P) I had to send back earlier this year. Those lines on the spine are on the case not the book. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bronty Posted October 15, 2008 Share Posted October 15, 2008 what a beauty. big congrats! Link to comment Share on other sites More sharing options...
djpinkpanther67 Posted October 15, 2008 Share Posted October 15, 2008 Nice!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
BB-Gun Posted October 15, 2008 Share Posted October 15, 2008 These may not be the world's best copies but they are nice and I love the white pages on most of them. I found this on line and made a copy because I thought the art looked good. How does the southern accent translate in Arabic? Isn't the square guy singing Dixie? For that matter, I don't know how the accent translates in Flemish or German either. Perhaps Rosa knows? bb Link to comment Share on other sites More sharing options...
ciorac Posted October 15, 2008 Share Posted October 15, 2008 Great copy of a great book Link to comment Share on other sites More sharing options...
ciorac Posted October 15, 2008 Share Posted October 15, 2008 A recent win that arrived today. This one looks almost as nice as the 9.0 Slight(P) I had to send back earlier this year. Those lines on the spine are on the case not the book. Awesome book Tranny Link to comment Share on other sites More sharing options...
Transplant Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 A recent win that arrived today. This one looks almost as nice as the 9.0 Slight(P) I had to send back earlier this year. Those lines on the spine are on the case not the book. Awesome book Tranny I'm not sure this is the cool nickname I was going for. Link to comment Share on other sites More sharing options...
VintageComics Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 A recent win that arrived today. This one looks almost as nice as the 9.0 Slight(P) I had to send back earlier this year. Those lines on the spine are on the case not the book. Awesome book Tranny I'm not sure this is the cool nickname I was going for. I guess the name stays then. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Transplant Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 I guess the name stays then. Watch it yogurt-licker. 2 can play at that game. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scrooge Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 I found this on line and made a copy because I thought the art looked good. How does the southern accent translate in Arabic? Isn't the square guy singing Dixie? For that matter, I don't know how the accent translates in Flemish or German either. Perhaps Rosa knows? bb While I don't have an answer to that I just noticed that the translated French version of this story has appeared under no fewer than 4 different names!! Donald au pays des œufs carrés Donald et le mystère des œufs cubiques Un poulailler au cœur des Andes Perdus dans les Andes ! I pulled the 1999 reprint in Picsou 330 and here's the corresponding page (notice it is not reversed) and the "square guy" sings the French version of Old McDonald. Otherwise, the translator used a lot of ellisions in the text to mimick a Southern accent - Link to comment Share on other sites More sharing options...
BB-Gun Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 A recent win that arrived today. This one looks almost as nice as the 9.0 Slight(P) I had to send back earlier this year. Those lines on the spine are on the case not the book. Awesome book Tranny I'm not sure this is the cool nickname I was going for. I guess the name stays then. It looks good on the inside too. bb Link to comment Share on other sites More sharing options...
BB-Gun Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 I found this on line and made a copy because I thought the art looked good. How does the southern accent translate in Arabic? Isn't the square guy singing Dixie? For that matter, I don't know how the accent translates in Flemish or German either. Perhaps Rosa knows? bb While I don't have an answer to that I just noticed that the translated French version of this story has appeared under no fewer than 4 different names!! Donald au pays des œufs carrés Donald et le mystère des œufs cubiques Un poulailler au cœur des Andes Perdus dans les Andes ! [Translated to: Donald in the country of square eggs. Donald and the mystery of cubic eggs. A hen house in the middle of the Andes. Lost in the Andes!] I pulled the 1999 reprint in Picsou 330 and here's the corresponding page (notice it is not reversed) and the "square guy" sings the French version of Old McDonald. Otherwise, the translator used a lot of ellisions in the text to mimick a Southern accent - Panel 5 translates to "These guys speak our language! God knows how they learned. But it will help us!" No mention of "pure cornpone" accents, I guess there was no equivalent. Or perhaps they translated from the Flemish version. The Arabic is reversed because they read right to left I guess. bb The Chinese version of the above quote is " 这些人讲我们的语言! 上帝知道他们怎么学会了。 但是它将帮助我们! " Link to comment Share on other sites More sharing options...
Scrooge Posted October 16, 2008 Share Posted October 16, 2008 The Arabic is reversed because they read right to left I guess. That was my assumption. Interesting thought that the French version could in fact be redacted not from the original English version but from another translation. I would hope that they try and use the original in all cases ... but stranger things have happened before. Link to comment Share on other sites More sharing options...